大部分班機都有提供熱咖啡及熱茶的服務,但有空服員爆料,稱機上的熱飲幾乎都是用廁所水煮泡,且他所服役的班機,水裡還被驗出大腸桿菌,衛生非常的髒。

據英國《鏡報》報導,一名不願具名的空服員表示,大部分在機上的熱飲,都是用廁所循環系統提取的水來沖泡。換句話說,當你在機上喝下熱咖啡或熱茶的時候,也等於喝下廁所水。空服員更指出,他所服役的班機上,水裡竟被驗出大腸桿菌超標,因此他建議乘客搭機時避免喝熱飲,最好喝包裝水、飲料或冰塊。

此外,加拿大一份報告也指出,飛機上最髒的地方就在座椅上的頭部靠枕,第2到第5名則分別是座位置物袋、洗手間鎖把、餐桌板、安全帶。
過去 31 日間
0 回のレビューがあります
この情報に 1 件のリプライがあります
MrOrz個人の意見が含まれています と考えています
MrOrz さんのリプライを引用しています
中文原文為 TVBS 翻譯英國鏡報 "Flight attendant reveals disgusting reason why you should never drink coffee on planes" 一文。然而原文報導僅提及「咖啡使用的飲用水與廁所是同一個系統」,簡化為「廁所水」有些危言聳聽——其實就是水龍頭水,同時用在廁所與飲用而已。

不過,飛機上的飲用水槽的衛生確實值得懷疑。該文內「匿名空服員」對飛機上的水龍頭水的指控,在 2013 年就曾經在 Forbes 出現過。2017 年 Business Insider 也收到空服員對飛機上水龍頭水的指控,航空公司在飛機水龍頭水衛生的紀錄也並不好,美國國家環境保護局曾發現每 8 架飛機中,就有 1 架的水質不合格。

Business Insider 向多個團體求證,航空公司與空服員協會表示已經有在改善中,而且若飲用的是瓶裝水則沒有問題。

Opinion Sources

2017/2/15 Business Insider - Here’s why flight attendants avoid drinking tap water on airplanes
https://www.businessinsider.com/airplane-tap-water-tainted-epa-faa-fda-flight-attendants-avoid-study-video-2017-2

2013/10/15 Forbes - "Why Airline Crews Skip The Coffee And Tea On Board"
https://www.forbes.com/sites/johngoglia/2013/10/15/why-airline-crews-skip-the-coffee-and-tea-on-board/#730380574f71

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.

Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
LINE 機器人
查謠言詐騙