閩南人客家人的原鄉在河南,古稱「中原」,再遷徙閩(福建)、粵(廣東),四百年來祖先又陸續自唐山移民台灣島,四百年前,台灣只有原住民與動物。
閩南語就是河洛話(河南洛陽話,是宋國官語),真正的台語是原住民語。河洛話又稱古漢語,古代唐詩宋詞是用河洛音發聲,古詩用河洛話唸很對味。我們現在講的國語,是女真人的語言(滿族,中華民族之一),是國父孫中山先生開會經過先賢先烈討論決定,成為中國官方語言,即我國國語。
就讓我們ㄧ起來欣賞這首
「楓橋夜泊」唐 張繼
https://youtu.be/OEyz2ftPdyg

月落(楓橋夜泊口白)

影片製作:福建林建輝 翻唱:臺灣葉程允 月落啊 烏啼霜滿天 江楓啊 漁火對愁眠 雲沉狼煙淒涼味 夜半蟲聲罩四邊 秋涼蕭瑟風微微 杯酒狼籍醉規暝 烏夜流星對明月 捀杯敬月莫相推 珍惜今夜訴情話 把酒瀟灑乾一杯 望啊望啊望相會 莫講傷心話 等啊等啊等汝陪 等臵孤雁飛 月落烏啼霜滿天 (月落烏啼霜滿天 江楓漁火對愁眠 姑蘇城外寒山寺 夜半鐘聲到客船)

https://youtu.be/OEyz2ftPdyg
過去 31 日間
0 回のレビューがあります
この情報に 1 件のリプライがあります
4000個人の意見が含まれています と考えています
Lin さんのリプライを引用しています
「台語」一詞仍是廣義用詞,觸及所謂的台(灣)語,客語及所有原住民語。

Opinion Sources

http://www.peoplenews.tw/news/9eefae6e-a0e4-47ce-a9c5-b3443f23f15b
客家話不算「台語」嗎?

【民報】回應「客家話不算「台語」嗎?」

對於聯合報一文〈客家話不算「台語」嗎?〉,筆者深感此文作者對於語言的認知實在粗淺,身為教師,卻以一概全;殊不知許多議題早已不是議題,卻一直深陷「台語」一文,忽略語言真正的意涵。第一:筆者所知「台語」一詞仍是廣義用詞,觸及所謂的台(灣)語,客語及所有原住民語。約定俗成是國際一般性常識,何來獨尊?此觀點早已不是新聞,況且閩南語一詞是中華民國政府來台後才有的;若是「客家語」一詞,作者深感不妥,大可向政府

http://www.peoplenews.tw/news/9eefae6e-a0e4-47ce-a9c5-b3443f23f15b

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.

Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
LINE 機器人
查謠言詐騙