天要下雨娘要嫁人 諺語訛傳錯很大 | 兩岸 | 中央社 CNA
(中央社台北9日電)很多俗語在經過長時間流傳後,失去原來的面目,如衣冠禽獸古代原是形容錦衣高官、「天要下雨,娘要嫁人」則是「天要下雨,糧要解營」的誤傳。
(中央社台北9日電)很多俗語在經過長時間流傳後,失去原來的面目,如衣冠禽獸古代原是形容錦衣高官、「天要下雨,娘要嫁人」則是「天要下雨,糧要解營」的誤傳。
「天要下雨,娘要嫁人,由他去吧!」1971年林彪外逃,毛澤東這麼說。但可有人知道天要下雨跟娘要嫁人究竟有何關係?有人說「天要下雨,娘要嫁人」,原句其實是「天要下雨,糧要解營」,形容古時農民收糧時遇陰雨天氣,糧食發芽,官府卻限3天繳交曬乾新糧的憂慮,引申為一種無可奈何的矛盾狀況。其實,把「糧要解營」誤解成「娘要嫁人」應該是大陸北方人,不信,用山東話唸唸。另一典故是傳說古時候有個名叫朱耀宗的書生,進京
内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.