Log in to view video content

Transcript

本故事改编自民间故事,不构成医疗建议,仅为个案效果,建议线下就医。
有人骂它是臭虫转世,有人说它是人间美味。
屏幕前的你,是爱吃香菜党,还是誓死不吃党?
但你绝对想不到,在两千多年前的汉朝,如果当年没有这把“臭草”,半个长安城的人,恐怕都熬不过那个诡异的冬天。
这事儿得从西汉说起,那时候,张骞出使西域,带回来无数奇珍异宝,其中混杂着一种,就是我们今天的主角,当时叫胡荽。
有一年冬天,长安城遭遇了一场极为罕见的“哑巴寒”。
这天冷得邪乎,不像往常那样把人冻得哆嗦,而是把人体内的热气给死死锁住了。
城里的百姓出现了一种奇怪的状况,明明浑身滚烫,脸烧得通红,可就是不出汗。
不论穿多少衣服,盖多厚的被子,那股寒气就像一层铁皮,把毛孔封得死死的。
老人孩子憋得难受,食欲全无。
连城里的名医都束手无策,因为按老法子煮姜汤、捂厚被,在这个怪异的冬天,统统失灵了。
整个京城笼罩在一片焦灼之中。
就在大家一筹莫展的时候,御马监有个叫阿福的小马夫,发现了一件怪事。
这些从西域进贡来的宝马,虽然也在挨冻,但一匹匹精神抖擞,浑身还冒着热乎气,甚至微微出汗。
阿福好奇啊,他凑近马槽一看,发现马槽里混杂着一种从未见过的植物。
这草长得细长,叶子像破碎的扇子,边缘呈锯齿状,通体翠绿。
阿福随手抓起一把,还没凑到鼻子尖,一股极其霸道,直冲天灵盖的怪味就冲了出来。
这味道,既像臭虫,又带着一种说不出的辛辣。
阿福被熏得打了个喷嚏,但这一个喷嚏打出来,他竟觉得原本昏昏沉沉的脑袋,瞬间清醒了不少,连鼻塞都通了。
阿福心想,这马吃了能出汗,人是不是也行?
为了救家中病倒的老母亲,他冒着被骂的风险,偷偷把这些臭草收集起来。
但他没敢直接吃,而是学着煎药的样子,把这草连着根须洗干净,丢进了滚水里。
水一开,那股味道瞬间弥漫了整个屋子。
路过的郎中捂着鼻子喊:“这是什么毒草,味道如此刺鼻!”
阿福没理会,端起那碗绿莹莹的热汤,喂给了母亲。
神奇的一幕发生了,一碗热汤下肚,不到半盏茶的功夫,母亲原本干烫的额头,竟然渗出了密密麻麻的细汗。
随着汗水流出,那种被封印住的憋闷感消散了。
母亲长舒一口气,喊了一句:“饿了,想喝粥。”
郎中在一旁看得目瞪口呆,这哪里是毒草,这分明是一把打开身体大门的金钥匙啊。
从此,这种有着怪味的西域胡荽,就在中原扎下了根。
大家这才知道,这种西域来的胡荽,虽然味道冲,但它那股特殊的辛香劲儿,最擅长钻。
它能钻进你的毛孔,把寒气顶出来。
能钻进你的脾胃,把食欲唤醒。
后来,因为那时候的皇帝忌讳“胡”字,它便改名成了我们熟悉的“芫荽”,也就是现在的香菜。
你吃面是必加香菜,还是闻到就想吐呢?
過去 31 日間
0 回のレビューがあります
この情報に 0 件のリプライがあります
No response has been written yet. It is recommended to maintain a healthy skepticism towards it.
Automated analysis from AI
The following is the AI's preliminary analysis of this message, which we hope will provide you with some ideas before it is fact-checked by a human.
這則訊息提到了一個關於古代胡荽(現在的香菜)的故事,描述了它在汉朝时期的神奇功效。閱聽人需要注意以下幾個地方: 1. 故事中提到的胡荽(香菜)對於治療某種疾病的功效,並非經過科學證實,僅為民間傳說。閱聽人應該保持懷疑態度,不要輕信未經證實的醫療信息。 2. 故事中描述的療效可能與現代醫學觀念不符,例如描述中提到的「寒氣被排出」、「食欲被喚醒」等效應,應該謹慎對待這些說法。 3. 故事中提到的歷史背景和人物,如張騫、漢朝等,應該注意到這些故事可能是虛構或夸大其詞,不應將其當作史實對待。 總之,閱聽人在閱讀這則訊息時應保持批判性思考,不要輕信未經證實的故事或醫療信息。
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
LINE 機器人
查謠言詐騙