Log in to view video content

Transcript

PEGGY
Fu Show

恭喜你,也謝謝你,讓台灣這個名字可以在國際的主流媒體,還有在更多的版面上可以聽到台灣這個名字。
Congratulations and thank you for letting Taiwan be seen on more mainstream media and to hear “Taiwan” more on different platforms.
哇,這樣這樣很感動。
Wow! I’m very touched.

臺灣首座美國圖書獎
楊雙子、金翎<<臺灣漫遊錄>>
Taiwan Travelog by Yang Shuang Zi & Lin King

More than a century ago, some Taiwanese people began making the assertion “Taiwan belongs to the Taiwanese.” For more than a century in between, Taiwanese has never stopped facing the threat of invasion from another powerful nation. I write about Taiwan’s past as a step into its future. And thank you so much to the National Book Foundation for recognizing us, which I think, uh, we both feel is a recognition for the place that we come from, Taiwan.

很多人都會希望可以讓更多的人知道不同面向的台灣。
Many people hope that they’ll get to show more aspects about Taiwan.
就是它不是只有semiconductor,它不是只有bubble tea,它有很多很多不一樣的東西。
It’s not only semiconductor. It’s not just bubble tea. There is so much more.
那今天你可以把它帶進文學界,這是台灣第一次欸。
And for the fact that this is Taiwan’s first literature prize.
Thank you.
Wow, thank you.
Thank you!

臺灣首座
美國圖書獎
過去 31 日間
2 回のレビューがあります
この情報に 0 件のリプライがあります
No response has been written yet. It is recommended to maintain a healthy skepticism towards it.
Automated analysis from AI
The following is the AI's preliminary analysis of this message, which we hope will provide you with some ideas before it is fact-checked by a human.
這則訊息中有一些需要特別留意的地方: 1. 訊息中提到「臺灣首座美國圖書獎」,但並未提及具體的獎項名稱或相關資訊,閱聽人需要注意確認這個消息的真實性。 2. 訊息中提到「楊雙子、金翎<<臺灣漫遊錄>>」獲獎,閱聽人需要進一步查證這本書是否真的獲得美國圖書獎,以確保訊息的準確性。 3. 訊息中提到「台灣的過去是踏入未來的一步」,這句話可能含有深層的意義,閱聽人需要思考作者想要表達的訊息以及背後的意涵。 總之,閱聽人在接收這則訊息時,應保持懷疑的態度,並進一步查證相關資訊,以確保了解的內容是真實可靠的。
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
LINE 機器人
查謠言詐騙