情報へのリプライ
Asdfgh正しい情報が含まれています と考えています
Asdfgh さんのリプライを引用しています
農委會指出,創作者當初提交上來的字樣寫的確是PIG,但決選時已經將其修正為PORK,因此最後確定使用的版本英文就是「TAIWAN PORK」,呼籲大家勿再轉傳錯誤訊息,未來在選購台灣豬肉的時候請認明正確標章。

References

https://news.cts.com.tw/cts/life/202010/202010142017032.html

台灣豬標章PORK被改成PIG 農委會:錯誤訊息不要再轉傳 - 華視新聞網

台灣豬識別標章票選結果日前出爐,不過最近網路上卻出現有人竄改標章,雖圖案與正版一模一樣,但上面的英文「TAIWAN PORK」卻改成了「TAIWAN PIG」,結果遭到網友批評「有辱台灣人」。對此,農...

https://news.cts.com.tw/cts/life/202010/202010142017032.html
このリプライは以下の情報検証にも使われています

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.