情報へのリプライ
Asdfgh間違いの情報が含まれています と考えています
Asdfgh さんのリプライを引用しています
「女子無才便是德」,不是說真的沒有才,而是指她沒有把才放在心上。女主內,心中無才,即使才藝再高也不顯露,這叫無才。

References

http://app1.rthk.org.hk/elearning/1minreading/allcontent/content.php?director=1&episode=3954

一分鐘閱讀

上月底講到有許多中國古代成語,流行到現代常被誤解,包括「人定勝天」,「人不為己,天誅地滅」。今天再講被誤解的另一句,就是「女子無才便是德」。 這句話往往被認為是古代重男輕女、男尊女卑的大男子主義思想的語言,意思是女人是不需要才的,沒有才便是有德行了。 句子出自明‧張岱《公祭祁夫人文》,還有上一句,整個句子是:「丈夫有德便是才,女子無才便是德。」 古人重德不重色,跟現在人不同,現在是重色不重

http://app1.rthk.org.hk/elearning/1minreading/allcontent/content.php?director=1&episode=3954

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.